nhk英会話 「タバコをやめる」を英語らしく言うには?
#####################################
#####################################
#####################################
nhk英会話 nhk英会話 nhk英会話
#####################################
#####################################
#####################################
「タバコをやめる」って何ていったらいいでしょう?
"I stop smoking."
はい、間違いじゃないですね。通じます。
でも、あまり英語らしくないですね。普通そうは言いません。(^^;)
"I quit smoking."
が一般的ですね。何故って言われても・・・・
みんなそういうんですから仕方ないですね。
Stopは非常に一般的に使われる単語で、何かの動作をやめるのに使います。Quit も「やめる」という意味がありますが、「何かを手放す、放棄する」「仕事をやめる、辞職する」「降伏する」などの多くの意味を持っています。
また過去形、過去分詞系も同じく Quit なので、普通
"I quit smoking." だけですと、「タバコをやめた。」という意味になります。これからやめるんなら "I will quit smoking." と未来系にしたほうがいいでしょう。また、単に
"I quit."
だけなら、「仕事をやめる。」「仕事をやめた。」ということになります。今働いている職場で上司にこれを言えば、「わしゃあ、もう辞める。」という意味ですし、職場以外の場所で友人などに使えば、「わしゃあ、仕事辞めたよ。」という過去形になります。
しかし、英語圏の方々も苦労しているようですが、「タバコやめる」ってのはなんていうか、難しいもんですね。わたしもタバコやめて半年くらい喫ってなかったんですが、ここんところ何か口寂しくなって始めてしまいました。別に、喫っても喫わなくとも、どうでもいいって気持ちでいたので、やめるのも簡単でしたが、やはり再開するのも簡単でしたね。(^^;)
#####################################
#####################################
#####################################
nhk英会話 nhk英会話 nhk英会話
#####################################
#####################################
#####################################
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/57663083
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/57663083
この記事へのトラックバック